Wednesday, May 30, 2012

Gay lisp



The last four years I've kept a blog in spanish, in which one of the most popular entries has been the one about gay lisp.The theme is no small matter, No monkey business. It’s serious business.

A CRISP DEFINITION OF LISP:  a stereotypical speech attribute associated with gay males in English-speaking countries.
This is something not to be taken lightly. There have been studies: LINVILLE (1998) and MUNSON et al (2006) and Professors Henry Rogers and Ron Smyth at the University of Toronto investigated this.
Scientific conclusions.
  1. ONLY GAY MEN HAVE IT
But not all gay men have it.Gay women don’t
  1. HOW TO DEFINE GAY LISP
There are a few features to stereotypical gay speech.  
    1. One is pitch. All things being equal, the higher a voice, the more effeminate a voice sounds, for the obvious reasons.
    2. The second is pitch variability. The more up and down a voice goes in conversation, the more likely it is to be perceived as "excitable", feminine and gay in men. 
  1. DO THEY SPEAK LIKE WOMEN?
No they don’t. It’s something different.

  1. DOES IT COME NATURAL, OR IS ACQUIRED?
Hard to say

  1. DOES ONLY HAPPEN IN ENGLISH? OR IN OTHER LANGUAGES TOO?
It happens in other languages, although I don't know if happens in languages such as the swahili or vietnamese.
  1. DOES IT SIGNAL OTHER MEN THAT THEY ARE GAY?
Since it's a speech pattern, and not some other marker, like clothing, you can also mostly 'turn it off' at will, if meeting someone you do not wish to reveal your orientation to.

  1. THE GAY ACCENT MAY ALSO JUST BE A RESULT OF LIVING IN PROXIMITY TO OTHER GAY PEOPLE with the same accent - a way of identifying with a community.
  2. DO GAY PEOPLE UNDERSTAND WHY THEY HAVE THE LISP? No they don’t. I don’t understand it either. I’m not trying higher pitch or anything. It’s just like… the way it is”.
  3. OFTEN, THE 'SHANE' ACCENT IS USED AS AN IDENTIFIER FOR SUBMISSIVE homosexuals, in contrast to the characteristics of the dominant, or 'butch' homosexuals. -Victor Fieri, August 26, 2005.

Wednesday, April 18, 2012

Homeless children


This is Irma.
She is a sweet little girl, 4 years old. Irma has a good personality, is friendly and a leader in her group. She is a smart and capable child. But, she was abandoned by an unknown person at the Judge Office doorsteps, in El Progreso, Honduras.
¿How can anyone abandon such a beautiful creature? My heart breaks with pain.

It is hard to imagine, but true, millions of children across the world call the streets home. Their young lives are marred by neglect and abuse. Too often drugs become a cheap and reliable escape from their lives of misery.

How does a child end up on the streets?

The reasons are many and complex: poverty, disintegration of the family, abuse and neglect are chief culprits.

Some children are sent to the streets to earn money for the family. Other children turn to the streets hoping to escape physical and sexual abuse.

Many turn to the streets looking to escape the terrible reality of their impoverished home.

Sadly, the find even worse misery await them in the streets.

These young children live lives we can’t even imagine. Lost to the streets they take comfort usually in drugs. Huffing shoe glue is a common practice and reduces hunger pangs. Flattened cardboard boxes often serve as a street child’s “mattress”.

Honduras is one of the poorest countries in the world. It has a GNP per capita of about 1.000 $ (vs. 30.000 for Spain), 150th in a ranking of 215 countries.

With an area of 43,277 square miles (112,088 square kilometres) and a population of only 6.9 million Honduras is also one of the smallest countries in Latin America.

Honduras’s economic and social problems were compounded in 1998 when Hurricane Mitch struck. More than 5,000 people were killed and 70% of the country’s crops were destroyed. Damage was estimated at $3 billion dollars and economic and social development was set back decades. The poverty and unemployment has caused a dramatic rise in gang warfare throughout Honduras since Mitch struck. Police estimate that more than 33,000 gang members stalk the country.

Close to 65% of Hondurans live below the poverty line with malnutrition, poor housing and domestic violence rampant.
Can you do anything to help?

Yes you can. There are organisations that create brighter futures for these children.

Wednesday, March 7, 2012

The architecture of a novel

 


This is the longest novel I have in my library: Don Quixote de la Mancha
And this is the shortest: When he woke up the Dinosaur was still there.
All the novels have a common structure, they have at least three dimensions:
  1. Spatial dimension: the Storyteller
  2. Time dimension
  3. Level of reality 

1.   The Storyteller.

¿Who is going to tell the story?
    • Omniscient storyteller (kind of a God that knows everything). He speaks as He.
    • Character storyteller. He speaks as I.
    • Ambiguous storyteller. He speaks as you
For instance, in the story by Monterroso
The storyteller is, apparently, an Omniscient narrator
For instance in Don Quixote
In  In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not lo  long since one of those gentlemen ...
It appears it is an Omniscient narrator but, in some occasions, speaks from an I (Character).

For instance In the “Grapes of Wrath” by John Steinbeck:
There are several character storytellers.

For instance in Moby Dick by Herman Melville:
“Call me Ishmael”. It’s a character, but not the main one. Difficult to say who is it: Captain Ahab? The whale? At the end all die in the Pequod. Who is the storyteller? An omniscient one.
For instance in As I lay dying, from John Steinbeck
The storytellers are the members of the Bendron family in succession
 2.   The Time
 There is a chronological time and a psychological time.
Chronological is the time that the timekeeper is kindly counting now.
Psychological time is the time that goes by quickly when we enjoy intense experiences that absorb us, and that seems infinite when we are waiting or suffering.
 Novels create their own time.
For instance in the story by Monterroso
The storyteller is in the future telling us a story that happened in a mediate past.
For instance in An occurrence al Owl Creek Bridge by Ambrose Bierce
A man is going to be hanged but the rope snaps, he reach the river crawls by the bank, reaches his house and, when he is about to embrace his wife … the knot tightens… He has imagined all that in the seconds that the knot tightens.
The storyteller may place himself
  • at the time of the action (in the present)
  • in the past and narrate the present or the future
  • in the present o future and narrate the past
For example in Rayuela by Julio Cortázar
The last chapters end by referring to one another chaotically. You will never finish the novel if you follow the instructions of the author.
For example in Ulysses by James Joyce
Narrates barely 24 hours in the life of Leopold Bloom

3.   Level of reality

Initially, there are two levels or reality: The real world and the fantastic world. The storyteller and the story may be in different levels of reality
For example, in the short story of Monterrosso
The story is in a fantastic level, no doubt. The storyteller is in a real level opposed to what it narrates.
The word STILL (was there) is a manifestation of surprise: was there, although it shouldn’t be
For example, in The Turn of the Screw by Henry James
There are two storytellers: the first one that transmits what he has heard the governess, and the governess who affirms she has seen the ghosts. But the governess believed to see, so it is a real story narrated from a subjective viewpoint
For instance in “To the search of Lost Time” by Marcel Proust
What is important is not what happens in the real world but the way his memory retains the lived experience.
All those three dimensions should lead to the persuasive power of a novel.

Thursday, March 1, 2012

False friends

Tricky words and "false friends" in Spanish
In this section, we look at various words that, for one reason or another, can cause difficulty for English-speaking learners of Spanish (and in some cases, for foreign learners of Spanish in general). Various of these words can cause difficulty because the look like a particular English word, but don't have exactly the same meaning (or sometimes have a completely different meaning).
abogado
This word doesn't mean avocado, but lawyersolicitorattorney. In most Spanish-speaking countries, the Spanish for avocado is aguacate.
abuso, abusar
The verb abusar often means to overdo itto use/consume in excess. For example: abusar del tabaco essentially means to smoke too muchabusar del queso means to eat too much cheese etc. Similarly, abuso often meansoveruseexcessive consumption.
However, abusar can still mean to abuse, either as in "to misuse, take advantage of" (e.g. abusar de su posición =to abuse one's position), or as in "to molest, sexually abuse". And the noun abuso can have corresponding meanings, often translated by abuse.
acertar, acertado
This verb generally means to hit (the target), as well as "get right" or "get it right" (cf the English expression hit the nail on the head). To say assert (as in "state"), you could use the Spanish verb afirmar. Other possibilities includeverificar (with the meaning of "verify") or insistir en (with the meaning of "stress" or "insist"). A possible translation for to assert oneself is imponerse.
actual, actualmente
The word actual means presentcurrenttopicalfashionable etc; hence, actualmente covers meanings such as at presentcurrentlynowadays.
To say actual, a common word is realwhat is the actual figure? = ¿cuál es el número real?actually is often conveyed by the phrase en realidad or realmente.
arena
The Spanish word arena generally means sand. It is occasionally used to mean arena in the sporting sense, but usually when talking in the historic sense of a Roman arena. An arena in the general sense of "stadium" is usually un estadio, and the arena of a circus would generally be referred to as la pista.
campo
The Spanish word campo usually means either field (either in the agricultural sense or in other senses such as "sports field", "oilfield" etc) or countryside. It can also mean "field" in the figurative sense of "subject", "domain" (el campo de la medicina = the field of medicine), "range" in various mathematical/scientific uses (campo visual = field of vision), and in various computing senses (in a window or on a database).
For camp, either campo or campamento are generally used: for example both campamento de verano or campo de verano exist (for "holiday camp"); similarly, camp(ament)o de trabajocamp(ament)o de refugiados. Of the two,campo possibly suggests a more "military" sense.
cantina
The word cantina doesn't usually mean a canteen in the sense of a communcal eating place in a factory or business. Depending on the country, a cantina is usually a type of bar or budget restaurant. The Spanish word for canteen is usually comedor.
carpeta
The Spanish word carpeta generally means either folder (either for paper, or in the computing sense of "directory"), orbriefcase.
The Spanish word for carpet is usually alfombra.
carta
The word carta usually means lettermenu or map. It is also used in various administrative senses, where it can meanbilldeedcharter.
The word carta is not the usual word for card, which is tarjeta. (So, for example, a credit card is una tarjeta de crédito.) However, carta is used for a card in games (either actual playing cards, or something like the instruction cards in monopoly etc).
collar
The Spanish word collar is a collar in the sense of necklace. A shirt collar would be referred to with the word cuello.
competencia
The word competencia is commonly used to mean competition. However, it can also mean competence as in English (both in the sense of "ability", and in the legal sense of "jurisdiction").
compromiso
The word compromiso generally means commitment or (moral) obligation, as well as engagement (to be married). However, it can also mean mutual agreementcompromise.
concurso
This word doesn't generally mean the same as English concourse. Probably the most common meaning is competition,contest; it can also mean cooperation.
conferencia
In Spanish, the word conferencia can refer to a single talk or lecture, as well as a whole conference (in the political or academic sense).
coraje
As well as meaning courage, the word coraje can mean angerrage (me da coraje means something like it makes me sickit makes me mad).
currículum
This word means what UK speakers call a CV (from the Latin curriculum vitae), and what US speakers generally call aresumé.
A educational curriculum, in the sense of a "prescribed program of study", would generally be referred to in Spanish as a programa (de estudios) (está en el programa = it's on the curriculum).
decepción, decepcionado
These words mean disappointmentdisappointed respectively. The Spanish for deception is generally engaño, from the verb engañar ("to deceive").
delito, deleite
These similar-looking words mean completely different things. The first means crimemisdemeano(u)r; the second means delight, pleasure.
desgracia, desgraciar, desgraciado
The word desgracia essentially means bad luckmisfortune (either referring to an unfortunate event or theresult/feeling caused by that event). It doesn't generally mean disgrace, except in the phrase caer en desgracia ("to fall from grace", "to lose favo(u)r"). The verb desgraciar generally means something close to ruinspoil. The adjectivedesgraciado generally means unfortunatewretchedfully of misery.
The Spanish for disgrace is generally deshonra or vergüenza, with the verb deshonrar (to disgrace). To say what a disgrace!that's a disgrace!, you could use ¡qué escándalo!.
dirección
The word dirección means direction, as you might expect, either in the sense of wayorientation or in the sense ofmanagementact of directing.
However, it is also the word for address (either in the sense of postal address or in the computing sense of "memory location").
discutir, discusión
The verb discutir means either argue or "discuss" as in debatethrash out. To convey the meaning of discuss as in simply "talk about", hablar/platicar de... are often closer.
A similar point goes for discusión: the word often implies a fairly "heated" discussion, argument or debate, and the word conversación is often more suitable to imply a fairly 'neutral' discussion.
disgusto, disgustar, disgustado
The verb disgustar essentially means to upset, cause upset/displeasure to; hence digustado essentially means upset,displeased.
As well as meaning upsetdispleasure, the word disgusto can also mean rowargument.
The Spanish verb repugnar carries the meaning of English disgust.
dormitorio
Especially in Spain, this word is used for a bedroom (or a set of bedroom furniture). A dormitory would generally be referred to as a residencia (and in full form, a student dorm would be a residencia de estudiantes).
educación
The word educación can be used to refer to school education, as in English education. The Spanish word enseñanzaoften has a similar meaning.
Unlike the English word education, the Spanish word educación can also refer to upbringing or manners. Similarly, describing a person as bien educado would imply that they are well-manneredpoliteof good upbringing rather than well "educated" in the sense of having dedicated a lot of time to studies.
embarazar, embarazado, embarazo
The verb embarazar has three meanings which, depending on your point of view, are quite different. The most common is to get pregnant. However, the verb can also mean either to embarrass or to hinder.
Therefore, the adjective embarazado commonly means pregnant, although it could also mean embarrassed. The nounembarazo commonly means pregnancy, but can also mean hinderance or embarrassment.
emoción
In Spanish, this word often conveys the notion of excitement. For example: ¡qué emoción! means something like how exciting!that's really exciting!. Similarly, emocionado generally means excited.
éxito
This word means success; the Spanish for exit is, of couse, salida.
fabrica
The word fábrica generally means factorymillworks, referring to the building where something is manufactured. It can also refer manufacturing or production, though fabricación is also used with that sense.
The Spanish word for fabric is generally tela.
falta
The word falta essentially means lackabsence; it is related to the verb faltar meaning to be missing, not be enough. The general word for fault in the sense of "flaw", "defect" is fallo (especially in Spain) or falla (especially in Latin America). In the sense of "blame", fault would usually be culpa. To say it's not my fault, common expressions are yo no tengo la culpa or no es culpa mína.
Occasionally, the English word fault means something like "shortcoming", "lack of something", especially when referring to a person. In that sense, a possible Spanish translation would be falta (another possibility is defecto). For example, in Spain (but not usually in Latin America), the expression sacarle faltas a alguien is sometimes used to mean to find fault with sb.
In sport, falta means foul (and in some games, the English word fault is also used with this sense).
finalidad
This word generally means purpose, rather than "finality".
ignorar
In English, "ignore" always means to deliberately disregard or take no notice of. In Spanish, ignorar can also have this meaning. However, it can also mean to unintentionally not know about something.
increíble
This word means unbelievableincredible; note that it doesn't have a d in Spanish!
inhabitable
This word means the opposite of English inhabitable! In the English word inhabitable, the in- is a suffix used to form the word inhabit. The opposite, uninhabitable, is formed with the prefix un-. In Spanish, the basic verb is habitar and the basic adjective habitable. And in Spanish, the prefix in- is the equivalent of English un-, giving the oppositeinhabitable = uninhabitable.
injuria, injuriar
In everyday Spanish, the word injuria means verbal abuseinsults. It is also used in the plural, in a similar way to English insults. It is also used in the legal sense of slander. Similarly, the verb injuriar means to insult, verbally abuse(or to slander).
The word for injury is usually herida or lesiónto injure would usually be lastimar or herir. To say he was injured in the accident, you could say fue/se quedó herido en el accidente.
Just very occasionally, in literary use, these words are found with a meaning similar to damageinjury. For example, the expression desafiar las injurias del tiempo would mean something like to defy agingto defy the passage of time.
lectura
The word lectura, connected to the verb leer, means reading. A lecture is usually a conferencia.
librería
Usually, this word means bookshopbookstore rather than referring to a place where you can borrow books. The word for library in the sense of "place where you can refer to or borrow books" is generally biblioteca; other portmanteau words based on -teca are springing up, so a media library could be a mediateca.
For library in the sense of "general collection of books/things", librería is sometimes used. For library in the computing sense of "suite of routines", both librería and biblioteca are used. A current Google search estimate gives 19,800 results for librería de funciones vs 25,500 results for biblioteca de funciones.
Particularly in Spain, librería can mean bookcase; in Mexico, the word is usually librero, whilst biblioteca is reportedly used in the rest of Latin America (cf Diccionario americano de dudas frecuentes de la lengua española (Spanish Edition), p. 159).
oración
The word oración can mean prayer (like the rare English word oration), and also sentence. Another common word forsentence is the feminine word frase.
parientes
The Spanish word parientes refers to (family) relations in general. To say my parents, used mis padres or, more informally, mis papás.
real
The word real can mean either real or royal!
realizar
The Spanish verb realizar generally means to carry out, fulfil (in a sense, "make real"). It's sometimes a posh way of saying hacer. The pronominal form realizarse often means to come about, come true, come to fruition (e.g. se realizaron mis sueños = my dreams came true).
To say realise, a common expression is darse cuenta. For example me di cuenta de que... I realised that...no nos dimos cuenta = we didn't realise.
sentencia
This word generally means sentence in the legal sense. A sentence as a unit of writing or speech is usually una fraseor una oración.
suceder, suceso
The verb suceder generally means to happen. Following from this meaning, the noun suceso generally means event orthing that happened. The expression todo un suceso means something like a commotionsomething of a spectacle, and could have either a positive or negative sense. So just very occasionally, a possible translation could be success.
But normally, a success is un éxito (not to be confused with the word for exit, which is salida!). To say succeed in the sense of be a success, the usual phrase is tener éxito (to talk about either a person or an event, film etc) or ser un éxito (usually if talking about a party, film etc).
The expression suceder a can also mean to succeed in the sense of "to come after". Then, sucesivosucesivamentegenerally mean what you'd expect.
trampa
The word trampa usually means trap or trick. The phrase hacer trampa means to cheat.
The word for tramp (as in a vagrant) is usually vagabundo (or vagabunda for a female).
vaso
The word vaso usually means (drinking) glass. It can also have a more general sense of receptacle, so a vase could just about be un vaso (para flores). But usually, the Spanish word for vase is florero.

Monday, February 13, 2012

Romeo and Juliet


Two households both alike in dignity
in fair Verona, where we lay our scene
from ancient grudge break to new mutiny
where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes,
a pair of star-crossed lovers take their life
whose misadventured piteous overthrow
do with their dead bury their parents’ strife
  • Two households: Montague and Capulet, mortal enemies in the past, have their enmity renewed recently, with bloody feuds.
  • The two lovers were of course Romeo (a Montague) and Juliet (a Capulet)
  • In fair Verona where there is a false balcony of Romeo and Juliet.
  • "Star-crossed" or "star-crossed lovers" is a phrase describing a pair of lovers whose relationship is often thwarted by outside forces. The term encompasses other meanings, but originally means the pairing is being "thwarted by a malign star" or that the stars are working against the relationship. The phrase is astrological in origin, stemming from the belief that the positions of the stars ruled over people's fate
It’s the triumph of love over hate. It’s a brutal, powerful emotion that catapults the lovers against their world and against themselves.
It portrays the chaos and passion of being in love
Love and death are interconnected. If their love is impossible, they prefer death: so profound it is. Their fate takes them to their death.
The romantic teenage love that knows no boundaries
Love prevails over everything; including family loyalties (deny thy father and refuse thy name).
The forcefulness of love
Romeo and Juliet has been adapted numerous times for stage, film, musical and opera. See West Side Story. My favourite Juliet is Olivia Hussey, 15 years old at the time in Franco Zeffirelli’s 1968 film. There is a Romeo and Juliet suite by Prokofiev.
Phrases of the Play have been incorporated to everyday English

    But soft, what light through yonder window breaks?
     It is my lady, O, it is my love!
     Oh, that she knew she were!
     She speaks yet she says nothing; what of that? 
    As you’ll probably know Shakespeare’s Romeo and Juliet’s love story takes place in Verona. This city is the perfect place for this story to take place, for its middle age ambient. There are also some real references in Verona. The house you’re seeing is the "real" home of Juliet’s family (the Capuleti). The building dates from the 13th century and as you can see, it’s a major tourist attraction.
    Here Juliet tells Romeo that a name is an artificial and meaningless convention, and that she loves the person who is called "Montague", not the Montague name and not the Montague family. Romeo, out of his passion for Juliet, rejects his family name and vows, as Juliet asks, to "deny (his) father" and instead be "new baptized" as Juliet's lover. This one short line encapsulates the central struggle and tragedy of the play.

    Oh, swear not by the moon, the inconstant moon
    swear by thy gracious self
    Final
    Juliet
    Sweet good night
    And I wish you sweet good night too with these chocolates.

    The joy of classical music

    We are going to interpret the first eight notes of a symphony. The most famous symphony of all, I would say.
    ¿Have you got the script? The score is in page one. The lyrics are in page two.
    At three, we begin.
    Dah dah dah DAH
    Sorry, sorry, I will give you a hint
    Cesar’s phone sounds.
    Ok, everybody
    Dah dah dah DAH
    Well done!
    You guessed right this is the first movement of Beethoven’s fifth, the most famous symphony in the world ¿Who doesn’t know it? These four strokes Dah dah dah DAH is “the way destiny knocks on the door” said the musician. You cannot escape destiny, can you?
    Imagine we are facing a beautiful Orchestra like the London Symphony, which played in Valencia last Sunday. What do we see?

    We see the families of instruments, each with its distinctive sound. We have the strings in front: violins at left, violas at centre, cellos and double-basses at right. The difference between them is the size and the length of the strings and fingerboard. The longer the strings, the lower is the pitch of sound. As the 1st violin can be easily accommodated under the chin, the double bass musician struggles to put his arms around the outsized instrument.
    The low pitch instruments provide a background sound for the high pitch instruments. Behind the strings there are the woodwinds (oboe, clarinet, flute and bassoon) and the brass (trumpet, trombone and tuba).
    And on top of it all there is the percussion (timpani, triangle, gong).
    This is a baton, the simplest of musical instruments. It doesn’t make any noise by itself, but can draw wonderful sounds from an orchestra. It’s used by the conductor to indicate rhythm or expression.
    Last Sunday in Valencia we were able to see one orchesta at its fullest. The London Symphoy, 125 musicians, all kind of percussion. What do they interpret?

    I was, composed when the musician was in love with Harriet Smithson, an Irish actress. Passion inspires fully the work of art.
    It’s truly fabulous. It is one of the great symphonies of all time.
    It consists of 5 movements:
    1.  Daydreams, passions
    2.  The Ball (a waltz)
    3.  Scene in the countryside (a quiet day, with a storm at the end)
    4.  March to the scaffold, incredibly powerful, with the music of the Gregorian chant “dies ire”.
    5.  Witches’ Sabbath (expressive instrumentation, bells sounding, apocalyptic conclusion)

    Musical education does take years. You have to learn the musical notation system first (an universal language) and then master your chosen instrument.

    But it is not necessary to go through this long and winding process to enjoy classical music. The only thing you need is some power of concentration.
    I begin my concentration. To me is like a train departing from the station. I have to catch that train. I begin to run alongside the train trying to grab the handles of the nearest wagon. After running for quite a bit, I finally catch the train. My concentration is now total. Instead of following the music, the music carries me in her lap. I abandon myself and enter into a state of “flow”.

    Let’s try once again the Beethoven 5th symphony
    At the count of three
    Dah dah dah DAH
    Well done!

    What is the rule of law

    We, human beings are social animals. This means that we are highly interactive with other members of our species and we have clearly recognizable and distinct society.
    Social individuals need to cooperate and cooperation requires an organization. Decisions are more efficiently taken by one or a few members of the group, the necessity of a leader is relevant. Cooperation and leadership require a set of rules and there is where the law comes into effect.
    Early groups of hunter-gatherers had chieftains which later developed into monarchs. The monarch was probably the strongest or the wiser. The monarch imposed his rule. Religion helped to attribute legitimacy to the monarch as getting his power from God.
    Democracy (government of the people) is based on popular sovereignty. The power doesn’t come from the divinity but from the people. The people, through its representatives, elaborate the laws governing the society.
    Rule of law implies that every citizen is subject to the law. It stands in contrast to the idea that the ruler is above the law, for example by divine right (a monarch is subject to no earthly authority, deriving his right to rule directly from the will of God).
    Aristotle declared, "The rule of law is better than the rule of any individual”.
    Legitimacy is the popular acceptance of a governing law or regime as an authority
      The political legitimacy of a civil government derives from agreement among the autonomous constituent institutions —legislative, judicial, executive — combined for the national common good; legitimate government office as a public trust, is expressed by means of public elections.
    Charismatic authority derived from the leader’s charisma, based upon the perception that he or she possesses supernatural attributes, e.g. a clan chieftain, a priestess, or an ayatollah.
    Traditional authority derived from tradition, wherein the governed populace accepts that form of government as legitimate because of its longevity by customs, e.g. monarchy.
    Rational–legal authority derived from the popular perception that the government's power derives from established law and custom (a political constitution), e.g. representative democracy.

    the central institutions for interpreting and creating law are the three main branches of government, namely an impartial judiciary, a democratic legislature, and an accountable executive

    Democracy is generally defined as a form of government in which all adult citizens have an equal say in the decisions that affect their lives.

    Many people use the term "democracy" as shorthand for liberal democracy, which may include elements such as political pluralismequality before the law; the right to petition elected officials for redress of grievances; due processcivil libertieshuman rights; and elements of civil society outside the government.
    A lone Robinson Crusoe doesn’t need any law. The necessity of rules stems from the organisation of human beings into societies.
    Small groups are the early organisation of humans. The bigger the group, the greater the necessity of a set of rules.